তিমথি ২ 3 : 14 [ BNV ]
3:14. কিন্তু তুমি যা শিখেছ তাতেই স্থির থাক, এবং দৃঢ়ভাবে তা বিশ্বাস কর কারণ তুমি জান কাদের কাছ থেকে তুমি সেই শিক্ষা পেয়েছ৷
তিমথি ২ 3 : 14 [ NET ]
3:14. You, however, must continue in the things you have learned and are confident about. You know who taught you
তিমথি ২ 3 : 14 [ NLT ]
3:14. But you must remain faithful to the things you have been taught. You know they are true, for you know you can trust those who taught you.
তিমথি ২ 3 : 14 [ ASV ]
3:14. But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
তিমথি ২ 3 : 14 [ ESV ]
3:14. But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
তিমথি ২ 3 : 14 [ KJV ]
3:14. But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned [them; ]
তিমথি ২ 3 : 14 [ RSV ]
3:14. But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it
তিমথি ২ 3 : 14 [ RV ]
3:14. But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
তিমথি ২ 3 : 14 [ YLT ]
3:14. And thou -- be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
তিমথি ২ 3 : 14 [ ERVEN ]
3:14. But you should continue following the teaching you learned. You know it is true, because you know you can trust those who taught you.
তিমথি ২ 3 : 14 [ WEB ]
3:14. But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
তিমথি ২ 3 : 14 [ KJVP ]
3:14. But G1161 continue G3306 thou G4771 in G1722 the things which G3739 thou hast learned G3129 and G2532 hast been assured of, G4104 knowing G1492 of G3844 whom G5101 thou hast learned G3129 [them] ;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP